Category: общество

Восстановление Александровского монумента

Во многом радостное событие. Видимо, приуроченное к дате 400-летия Дома Романовых.

Но...все же надо смотреть внимательно за пальчиками реставраторов.
Как показала жизнь восстановление Романовских памятников неизбежно происходит с некоторой "богословской нагрузкой".
Причем это касается памятников, внешний вид которых доподлинно известен по старым фотографиям и чертежам. Один из таких сюжетов описан здесь.

В отношении же Александровского обелиска восстановление многих фрагментов в силу характера утраты, по-видимому, вообще имело основанием фантазии реставраторов. Судя по комментариям дамы, курирующей реставрационные работы, могут быть и неожиданности. Смогла же она в основание российской государственности положить не наследственно-династические реалии, а жертвенный подвиг Гермогена.

Фигура св. Гермогена в русской истории действительно уважаемая и жертвенная. Но едва ли он, последовательный монархист, сам бы претендовал на ту роль, которую ему отвели нынешние богословы.

Будем внимательно изучать монумент...внимательнее Мюллера, изучающего с лупой пальчики Штирлица.

1 Петр.2:17 "Всѣ́хъ почитáйте, брáтство возлюби́те,..."

Практическое Евангелие - советские фильмы.
Замечательный разбор знакомого, но не понятого до конца фильма "В бой идут одни старики". Режисер и исполнитель главной роли Маэстро - Леонид Быков.

Смотреть весь цикл обязательно. Есть ограничение 18+
Автор разбора с очевидностью очень проницательный человек. Непонятно только, почему он относит свои идеи к "гиперборейской традиции".
Едва ли можно с определенностью хоть что-то сказать об этой традиции, тем более в межличностных отношениях, если о самой Гиперборее и гиперборейцах существуют лишь эпизодические упоминания в античной литературе.

Вместе с тем, можно с большим удовлетворением отметить следование героев фильма таким понятным евангельским нормам, указаниям апостольским, как товарищество, братство (едва ли  сильнее, чем у русских, выраженное в других народах), самопожертвование ради ближнего.

Смотрим здесь психологический разбор фильма:  http://www.vairgin.ru/2011-12-30-17-55-19/48

Гипотеза о фальсифицировании отречения Николая II обретает документальные подтверждения

Любопытный комментарий дает Антон Кузнецов  расхожей версии "Прощального приказа по Армии» императора Николая II, который, судя по всему, является банальной фальшивкой. 
Прототип же этого приказа, несомненно принадлежащий перу Николая II, найден профессором РГГУ М.А. Бабкиным в ГА РФ. И без каких-либо комментариев опубликован в его монографии "Священство и Царство...".

Сравнительный анализ двух документов здесь: http://www.virtus-et-gloria.com/Menu.aspx?book=texts/Obr.html

По существу, можно говорить уже о целой группе документальных фактов, подтверждающих фальсифицирование воли Государя Николая II  и отречении его от Престола.

Разбор  копирования подписи Николая II и  Министра Императорского Двора Фредерикса "карандашиком под стекло" проводит А.Разумов здесь: http://rasumov-ab.livejournal.com/131940.html 

Обсуждение здесь: http://babkin-mikhail.livejournal.com/74642.html

Остается задасться вопросами:
1. Какая политическая ситуация в стране допустит возможность  проведения графической экспертизы подписи Николая II на т.н. "акте отречения".
2. Возможен ли такой подарок монархически настроенной общественности в год празднования 400-летия Дома Романовых.

Комментарий директора Канцелярии Е.И.В.

Оригинал взят у puco_sib в Комментарий директора Канцелярии Е.И.В.


На пресс-конференции 17 января 2013 года в Санкт-Петербурге г-н И.С. Арцишевский, именующий себя «представителем Объединения рода Романовых» сделал ряд сенсационных заявлений. В частности, он назвал позицию Русской Православной Церкви по вопросу о подлинности «екатеринбургских останков» «мракобесием» и сообщил, что, якобы, никто из Романовых не будет принимать участия в праздновании 400-летия Династии Романовых. Мы попросили прокомментировать это выступление директора Канцелярии Российского Императорского Дома А.Н. Закатова

А.Н. Закатов: Честно говоря, иначе как «геббельсовской пропагандой», построенной по принципу «чем чудовищнее и нелепее ложь, тем легче в неё поверят», такие высказывания назвать нельзя. Скорее всего, они призваны посеять путаницу и сомнения в сознании соотечественников, причинить вред тем, кто безкорыстно и искренно готовится встретить великий исторический юбилей всенародной победы над Смутой. Если же г-н Арцишевский сам верит в то, что говорит, то возникают серьёзные опасения за состояние его психического здоровья.

Присоединение человека, именующего себя «представителем Романовых», к хору антицерковных выступлений – вопиющий абсурд. Это настолько дико, что не нуждается вообще ни в каких комментариях.

Позиция Русской Православной Церкви относительно «екатеринбургских останков» является совершенно правомерной и аргументированной и всецело поддерживается Российским Императорским Домом. До тех пор, пока не будут даны удовлетворительные ответы на 10 вопросов, заданных ещё покойным Святейшим Патриархом Алексием II, о признании «екатеринбургских останков» мощами Святых Царственных Мучеников не может идти речи.

К счастью, г-н Арцишевский не только не имеет никакого отношения к Дому Романовых, но не выражает и мнения большинства его морганатических родственников, входящих в «Объединение рода Романовых».

Если Николай и Дмитрий Романовы в силу преклонного возраста и прочих личных причин не могут приехать на торжества, посвящённые 400-летию преодоления Смуты, это грустно. Глава Дома Романовых Государыня Великая Княгиня Мария Владимировна хотела бы их видеть на празднике. Но отсутствие двух этих престарелых людей совершенно не означает, что «никто из Романовых не приедет».

Глава Российского Императорского Дома Великая Княгиня Мария Владимировна и её наследник Великий Князь Георгий Михайлович совершат целый ряд поездок в Москву, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Кострому и ряд других регионов России, где примут участие в различных богослужениях, социальных, просветительских, научных и праздничных мероприятиях.

Насколько мне известно, многие члены «Объединения Рода Романовых» и некоторые другие родственники Императорского Дома, не входящие в «Объединение», например, О.Н. Куликовская, принимают и намерены впредь принимать участие в службах, торжествах и акциях 400-летия преодоления Смуты. Великая Княгиня Мария Владимировна приветствует это и рада видеть, что её родные стараются использовать юбилей для активизации благотворительной и просветительской деятельности.

Если слова г-на Арцишевского о том, что Николай Романович Романов не знает, какой юбилей мы празднуем, и способен только на «нечленораздельную» реакцию, соответствуют действительности, то это очень печально.

На вопрос «что мы празднуем» Великая Княгиня Мария Владимировна дала очень чёткий ответ в своём Обращении от 1 марта 2012 года: «Нам необходимо глубоко проникнуться мыслью, что мы празднуем 400-летие подвига нашего великого многострадального Народа. В первую и главную очередь – это не чествование династии, иерархов, военачальников, дипломатов и аристократов, сколь бы ни был весом их вклад в общенациональную борьбу, но прославление мужества, самопожертвования и любви простых людей – крестьян, горожан, монахов, служилых дворян и казаков, с Божией помощью освободивших и возродивших нашу страну» (Полный текст Обращения Главы Династии - http://www.imperialhouse.ru/).

Так мы все и должны относиться к 400-летию преодоления Смуты. Празднование этого юбилея пройдёт широко и достойно, в нём примут участие многие наши соотечественники во всех регионах России и во всём мире, государственные и общественные деятели, Святейший Патриарх Кирилл, иерархи и духовенство Русской Православной Церкви, представители других традиционных конфессий и, конечно же, члены Российского Императорского Дома Романовых и их родственники.

Без православия нет казачества...

Любопытный документ родился в недрах Патриархии


"Внутренний устав казачьего общества" утвержден 5 сентября 2012 года на заседании Высшего Церковного Совета Русской Православной Церкви.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Настоящий устав, основываясь на рекомендациях Русской Православной Церкви, определяет положение православного казака, как воина, призванного защищать Церковь Православную и Отечество. Данный устав является рекомендательным документом, регулирующим отношения в казачьем сообществе и деятельность казачьего духовенства.

..........................................................................................................................................................................................

Подробнее здесь

Устав носит рекомендательный характер, но, безусловно, закладывает новую тенденцию в формировании различных общественных групп на т.с. православных основаниях. Возможно речь идет о возрождении сословности в России и закрепление этих принципов сословности на законодательном уровне.

Настоящий проект предусматривает даже такую институциональную мелочь, как принесение присяги (судя по всему "безличностного характера", но с благословлением и крестоцелованием).
Искал в тексте, как данный Устав корреллирует с действующим законодательством. И не нашел.
Подозреваю, что подобные документы находятся в собственном правовом измерении.

Возможно, в перспективе получить аналогичные уставы по "купечеству", "дворянству", "крестьянству".
Трудно представить, во что это выльется, т.к. Россия еще не имеет широкого опыта "окучивания" различных социальных груп по православному принципу вне монархического формата государственности. 

А о монархии эти люди традиционно "ни гу-гу"...



"Искажения синодального перевода Священного Писания"

Здесь  одним оригинальным автором начат весьма нехарактерный для современного богословия разговор о сравнении текстуальных библейских традиций.   И вот сразу удача. Долго мы ходили в поисках источников многочисленных ересей (по классификации традиционного православия). А они все оказывается весьма стройно изложены в синодальном переводе, т.с. Закона Божьего.
http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=93344

Несколько слов о нахождении Библейского Эдема и земли Наид, куда вселился Каин

Быт. 4:16 "И изыде Каiнъ отъ лица Божiя и вселися въ землю Наiдъ прямо Едема."

Любопытная подробность Библейского текста, в достоверности которого вряд ли стоит сомневаться, дает нам замечательные ориентиры относительно локализации и Библейского Эдема и земли изгнания (вернее, "вселения") отверженной части человечества - каинитян.

Земля Наид находилась напротив (прямо - слав.) Эдема.
Локализацией Арктогеи (Аркторуси) - прародины человечества (резкой и яркой чертой, т.с. географической приметой которой являются четыре реки, истекающие из одного источника) являются территории близкие к северному полюсу.
Существуют гипотетические изображения этой земли на карте Меркатора (возможно, не очень точное).


Неточность этого изображения, вероятно обуславливается тем, что авторы карты предполагали наличие прародины человечества  с центром в районе нынешнего северного полюса.
Вместе с тем, надо делать необходимую поправку на возможное изменение места положения полюсов.

И тогда, возможно, в недалеком будущем человечество сможет более тщательно взглянуть на территории, данные Богом первым людям. А поможет этому некоторое потепление климата планеты, которое сделает эти места доступнее.


http://www.youtube.com/watch?v=xpbTcx23CQY&feature=related

Вместе с тем, человечеству следует подготовиться и к встрече с артефактами каинитянской цивилизации (смотрим любопытные свидетельства).
Место ее локализации "напротив Эдема" это территория Антарктиды, которая также потихоньку освобождается от ледового панциря.
Хорошо бы при этом, что бы люди не получили т.с. "культурный шок" от знакомства с этой немного подзабытой культурой.

Вместе с тем, несомненная польза выйдет не только археологам и историкам, но и богословию выйдет прекрасный урок.

Во-первых, найдет свое законченное научное подтверждение факт, что планета Земля круглая и это было известно древним людям. Этот факт нашел отражение и в Священном тексте. Земля расположенная "напротив" оказалась на другом полюсе планеты. 

Во-вторых, мы окончательно убедимся в подлинности именно богослужебного текста, а не всевозможных многочисленных компиляций, искажающих смысл Закона Божьего.
Вот куда Каина отправляет Синодальный перевод.
Быт.4:16 "И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема."

Как видим такой "географический контрафакт"  может человечество заставить разгадывать загадку о нахождении Эдема и земли Наид многие тысячелетия, так и не найти на нее верного ответа.

Кое-что об этно-принадлежности новозаветного священства и особенностях его служения.

Известно, что священническое служение в ветхозаветном Израиле осуществляли Левиты, представители колена Леви. Из них набирались служители скинии, а позднее — Храма. Понятно, что человек со стороны такое служение нести не мог и все духовенство было связано узами племенного родства.

Любопытно, а изменилась ли ситуация в отношении Нового Израиля. Существуют ли такие указания на народы, назначенные к священническому служению в Новозаветной Церкви. Ответ попытаемся найти прежде всего в тексте Священного Писания.  
С некоторым, надо сказать, удивлением мы обнаружили два подхода к этому вопросу, в зависимости от тех текстуальных источников, исследование которых было произведено.

Существует общеизвестное пророчество о народах, куда Господь пошлет спасенных и народах, из которых надлежит быть призванным к священническому служению Новой Церкви. Книга Пророка Исайи 66:18-22 .

Так богослужебный текст, принятый русским православием перечисляет народы, просвещаемые и одновременно народы, из которых Господь восстановит к священническому деланию («и отъ тъхъ пойму себъ жрецы и леviты»).
 

Ис. 66:19 «И оставлю на нихъ знаменiе, и послю отъ нихъ спасенныхъ во языки въ Θарсiсъ, и въ Фудъ, и въ Лудъ, и въ Мосохъ, и въ Θовелъ, и во Элладу, и во островы дальнiя, иже не слышаша имене Моего, ниже видъша славу Мою во языцъхъ...» и далее Ис.66:21 «И отъ тъхъ пойму себъ жрецы и леviты, рече Господь.»
  
Из перечисленных земель (обратим внимание, везде перед наименованием стоит «въ», т.е речь идет именно об отправке к народам, обитающим в «землях», поименованных именами народов) к потомству Иафета (первенец Ноя) относятся: земли Фарсис (потомок Иована; из этого племени принято выводить современных греков), Мосох (иафетид) и Фовел — оба сыновья Иафета (Быт 10:2)- с этими именами принято связывать происхождение русичей и славян, и, Эллада. 

Имени «Эллада» в таблице народов нет. Судя по всему, так называлась земля, населенная различными яфетическими (арийскими) племенами, костяком этих племен являлись первенствующая ветвь потомства Иафета — гомериды. Причем к Элладе не относились даже спартанцы, которые являлись авраамитами.

Никакого отношения, разумеется эта Эллада к территории современной Греции не имела. Греция вообще не упоминается славянским богослужебным текстом. Библия относит эту Элладу к югу (юго-западу) о персо-мидийского царства. т.е к территории современного Аравийского полуострова.

Обратим внимание, после слов «во языки» в богослужебном тексте отсутствует знак препинания, Господь посылает спасенных «во языки» в конкретные исторические области.
Резонно предположить, что в этих областях проживали именно те народы, в честь которых эти области были названы.

Также упоминаются территории расселения племен хамитов («Фуд», Быт 10:6) и семитов («Луд», Быт. 10:22).

Итак, версия богослужебного текста относительно этно-состава нового священства не содержит жесткой привязки к тем или иным племенам. Но, судя по описываемым территориям, это священство должно было произойти от потомства всех сыновей Ноя.

Немного иную версию предлагает Синодальный перевод, наиболее популярный у русскоязычного пользователя.

Ис. 66:19 «И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду, к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей: и они возвестят народам славу Мою».

В этой версии указывается только одна «земля» - Фарсис, перед наименованием стоит «в» (видимо, для греков сделано небольшое снисхождение), далее идет перечисление народов, везде стоит «к».
Перечень этих народов любопытен: оставлены хамиты и семиты (Пул и Луд — в такой транскрипции дает эти имена синодальный перевод), далее некие «натягивающие лук, Тубал и Яван», о которых ничего конкретного в Библейском тексте найти невозможно. Догадки можно оставить на совести исследователей.

В любом случае, народы, которые традиционно связываются с эллинской и русско-славянской цивилизациями, из Синодального перевода в качестве просвещаемых и избранных на священническое делание изъяты.  

И еще одна маленькая деталь.

Ис. 66:21 «Из них буду брать также в священники и левиты, говорит Господь.»

Синодальный перевод, о котором совсем недавно на Межсоборном Присутствии было сказано, что он «произвел громадный сдвиг в русской культуре, и обеспечил развитие русскоязычного богословия в конце 19 и на всем протяжении 20 в.» в уста пророка вкладывает любопытное свидетельство.
Все это новозаветное священство будет дополнением (стоит «также») к священию левитов.

Иными словами, чины новозаветной Церкви по мнению этого перевода должны быть лишь дополнением к чину Ааронову, значение которого, судя по всему, сохраняется и после Голгофской Жертвы. Как видим "громадный сдвиг" в "русскоязычном богословии" налицо. 

Славянский богослужебный текст не содержит такой однозначности. Там союз «и», стоящий вначале стиха предназначен традиционно для последовательности изложения, сохраняющего смысловую канву. Т.е. сначала «И оставлю на нихъ знаменiе», а затем: « И отъ тъхъ пойму».  

Как мыслит Синодальный перевод исполнение такого пророчества, не сказано. Возможно, когда-то богослужения новой Церкви будут совмещаться с краплениями кровью жертвенных животных.  

Понятно, по версии этого Синодального перевода в русском православии все эти «пророчества» еще не исполнены. Впрочем, предполагаю, что уже вскоре наступят времена, когда священство в русском православии сплошь будет «Пул и Луд» (кстати, еще не самый плохой вариант) с приданными им в помощь «натягивающими лук». Видимо, к этому периоду и должно быть приурочено полное вытеснение славянского текста из обихода с принесением священнических присяг на Синодальном переводе.  

Обдумывая все это и прикидывая, доведется ли мне жить в эти яркие эпохальные времена, надел я свой вельветовый пинджак и побрел в Канавино попить пивка.

Да, а куда денется Удерживающий после того, как придет антихрист?

За ответом на этот вопрос я решил обратиться все к тому же Библейскому тексту. И вот что оказалось.
А оказалось, что существует два практически противоположных мнения по этому вопросу.
Одна традиция, изложенная, например, в Синодальном переводе, утверждает, что Удерживающий будет отнят, т.с.взят от среды. На этом пункте многочисленные богословы строят свои социально-догматические концепции, часто весьма забавные.

2 Фес. 2, 3—8. (Синодальный перевод) "День тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели, противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога. Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это? И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время. Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды Удерживающий теперь. И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего".
 
Другая традиция вообще ничего не говорит об отьятии "Удерживающего" от некой "среды". Мысль Апостола акцентируется только на условии, когда Господь Иисус придет и "духом уст Своих" убъет беззаконника. Таким условием является превышение меры беззакония.  

Эта мысль прослеживается в богослужебных текстах на славянском и греческом языках.

2 Сол. 2,3-8. (Церковнославянский текст)."Да никто же васъ не прельститъ ни по единому же образу: яко аще не приидетъ отступленiе прежде, и открыется человъкъ беззаконiя , сынъ погибели, противникъ и превозносяйся паче всякого глаголемого бога или чтилища, якоже ему състи в церкви Божiей аки богу, показующу себе яко богъ есть. Не помните ли, яко еще живый у васъ, сия глаголахъ вамъ. И нынъ удержевающее въсте, во еже явитися ему в свое ему время. Тайна бо уже дъется беззаконiя, точiю держай нынъ, дондеже от среды будетъ: и тогда явится беззаконникъ, его же Господь Iисусъ убиет духом устъ своихъ, и упразднитъ  явленiемъ пришествiя Своего."  

Произведем чисто техническое сравнение двух текстов, отражающих две эти традиции.

1. Славянский текст не говорит ничего о неком "дне", который должен наступить по мнению Синодального перевода, а только об отступлении (о мере отступления), которое позволит открыться "человеку беззакония".

2. Славянский текст говорит о "человеке беззакония", а не "человеке греха". Эта деталь важна, т.к. характеризует описываемый персонаж не со стороны личной греховности (хотя и это допускается), а со стороны именно его отклонения от институциональных норм, законности в том сообществе, где он (антихрист) будет действовать.
Получается, Синодальный перевод подразумевает фактически двух субъектов:
и "человека греха" и "беззаконника".

3. То, что в Синодальном переводе названо "Богом", славянский текст читает с маленькой буквы, вот так: "богом". Для тех, кто только приступил к чтению Библии поясню, с большой буквы в Священном тексте поминается Бог (в любой из трех ипостасей), а с маленькой буквы говорят о "боге", как идоле.
Иными словами, Синодальный перевод "человека греха" отождествляет с "Самим Богом". Здесь возникает и новая весьма своеобразная интерпретация слова "грех".
Разумеется, становится понятно, что Господь Иисус убъет вот того самого другого субъекта, т.е. "беззаконника". Ну не Самого же Себя, в конце концов, Богу убивать.

4. Синодальный перевод уверенно утверждает о некой "среде", от которой будет взят Удерживающий, как некой области действования(обитания), человеческом сообществе. Ну разумеется, извержение царей законных династий необходимо было подвести под авторитет т.н. "священного текста", как казалось составителям Синодального перевода, это было бы понадежней.   

Славянский текст утверждает, что беззаконник явится только тогда, когда превзойдет меру беззаконие. При этом Апостол Павел вовсе не утверждает, что царя (законной монархии) при этом уже не будет, то есть Священное Писание совсем не настаивает на том, что Удерживающий (Монархия) упразднится с приходом беззаконника (антихриста), но что сохранится до самого Второго Пришествия Спасителя.  

Очевидно, это понимание еще держалось в дореволюционном богословии и почти не упоминается современными богословами.
Словарь Дьяченко в соответствующей статье комментирует "среда" именно в смысле "середины", "меры". А само значение "дондеже от среды будетъ", как "доколе не превзойдет меры, не выйдет из пределов". И относится сие к "тайне беззаконния", а не к "Удерживающему".

Меру, полноту может иметь явление (в данном случае "беззаконие"), а не субъект (человек или общественная институция).

В этом смысле, очень странную пунктуацию расставляет и латинский текст, оставляя слово «среда» в привычном понимании (medio), все же относит это к тому, "кто удерживает" (qui tenet), а не "беззаконию", как явлению, разрывая точкой дальнейшее осмысление этого стиха.

Новая Вульгата.
2Thess.2:7 Nam mysterium iam operatur iniquitatis; tantum qui tenet nunc, donec de medio fiat.

Был ли Сатана в облике змея в Раю?

Или все же Рай  есть прообраз Церкви, место чистое, неоскверненное.

По этому вопросу существуют различные текстуальные концепции. Одни тексты утверждают, что змей, через которого Сатана искушал первых людей, находился в Раю. Другие тексты таких очевидных утверждений не содержат.
Обратимся к этим столь различным традициям.  
Тексты, содержащиеся рядом православных церквей (например, русским православием) утверждают, что змей не был зверем полевым, из тех, что Бог привел к Адаму, когда тот находился в Раю, для именования  "душу живу".  
Но в Рай Сатану через змея помещает иудео-католическое наследие.  

Действительно, посмотрим, как Адам нарекал имена зверям. Вот, как это выглядит в богослужебном тексте славянской Библии.

Быт.2:19 "И созда Богъ еще отъ земли вся sвъри сельныя, (
полевые - К.Б.) и вся птицы небесныя, и приведе я ко Адаму, видъти что наречетъ: и всяко еже аще нарече Адамъ душу живу."

Ну и про змея богослужебный текст также говорит, что сей не был зверем сельным (полевым) из числа приведенных Богом к Адаму.  

Быт. 3:1 "Sмiй же бъ мудръйшiй всъхъ sвърей сущихъ на земли, ихже сотвори Господь Богъ.

Наилучшим способом иудео-католическую традицию для русскоязычного пользователя отражает Синодальный перевод. Читаем там:  

Быт. 2:19 "И нарёк человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым".
Быт. 3:1 "Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог".

Во первых, обратим внимание, наречение имен зверей происходило именно Адамом, а не неким человеком, как утверждает масоретский текст. 
Во вторых, видим, никакого отношения змей к зверям полевым по версии славянской Библии не имел. Это означает, нахождение Сатаны, который действовал через змея, в Раю не столь очевидно. Рай было место чистое и нескверное, прообраз Церкви.  Эта идея о чистоте и нескверности Церкви, прообразом которой и был Библейский Рай, суть догмат церковный. Вот почему, иные трактовки и богословие, на сем образуемые, весьма любопытны, в том числе и в практическом смысле.   

Так Синодальный перевод, отражающий идеи еврейского текста, допускает возможность уже любого формата общения Евы со змеем, что естественным образом  развивает мысль о нахождении змея в Раю. Для православных же этот вопрос имеет несомненную определенность.  Ева в Раю, а змей за его пределами.
Вероятно, Ева активно "мониторила" слухом все, что находилось за пределами Рая, т.с. ловила "вражьи голоса из-за границы", а не внимала единому на потребу через мужа ей назначенного. Самочинное оставление  пределов Рая женой для собеседования с Сатаной, действующего под личиной змея, скорее всего исключается, т.к. из Рая первые люди были изгнаны позже.     
 
Надо ли говорить, что каждая из этих традиций так или иначе, порой весьма причудливым образом, преломляется в богословии адептов и последователей этих учений.