Кассен-бек (kassen_bek) wrote,
Кассен-бек
kassen_bek

Categories:

Артур Шопенгауэр и смерть

Обращаться к Библии являлось хорошим тоном для многих писателей и философов.
И осмысление контекста Священного Писания, использование Библейской мудрости в своих философских трудах представляет несомненный интерес.

Покритикуем немного Шопенгауэра, тем более, что и ему незазорно было критиковать самого Гегеля...

"Афоризмы житейской мудрости" (кстати, рекомендую для прочтения молодым людям, входящим во взрослую жизнь) глава 2 "О том, что есть индивид" - Шопенгауэр, описывая несомненные духовные преимущества жизни нерассеянной, чуждой духовного паразитирования, дозволил себе цитату из Книги Премудрости Иисуса сына Сирахова: "Жизнь глупца злее смерти". Причем, эту цитату (в оригинале:des Narren Leben ist ärger, denn der Tod - нем.) он приводит не единожды в своем труде.

Предполагая, что во времена философа по Европе ходило достаточное количество Библейских переводов (в Библии Лютера этой Книги нет), возможно, он взял за основу какой-либо популярный текст (предположительно, Вульгату).

Обратим внимание,  в каком контексте здесь использовано слово "смерть".

В Библии "смерть" по всему Писанию может означать либо физическую смерть, (Иез. 18:20) либо смерть греха – абсолютная (Откр. 20:12-15). Смерть как жало греха, вошедшее в человека и смерть, как возмездие за грехи (Рим. 6:23).

Либо автор цитаты, которую приводит Шопенгауэр, открывает новое слово в богословии, полагая, что есть нечто более страшное, чем возмездие за грехи, чем сам грех. Либо он считает смерть тела (физическая смерть) делом ужасным.
И тот и другой подход, вероятно, являлись допустимым, для придания тезису о никчемности жизни глупого пустого человека пущую убедительность, при сравнии этой жизни со смертью.

Вместе с тем, Библия ничего более ужасного, чем грехи, обладающие человеком, не рассматривает. На этом строится вся Библейская концепция от грехопадения первых человеков до Искупительной жертвы за грехи человеческие Господа Нашего Иисуса Христа. А физическую смерть не полагает таким уж и страшным делом для освободившегося от жала греховного.

В конце концов, проверим цитату по каноническому тексту.
КТ Сир 22:10 Сладчáе плáчися надъ мéртвымъ, я́ко почи́лъ éсть: бýяго же лýчше смéрть, нéже живóтъ зóлъ.

СП Сир 22:10 Меньше плачь над умершим, потому что он успокоился, а злая жизнь глупого - хуже смерти.

Как видим, законодатель полагает что лучше ("сладчае" - слаще, более сочное определение) плакаться над мертвыми и смерть является для дурака делом несомненно лучшим, чем  пустое, худое (даже не лукавое) житие буяго, неразумного.

Библия последовательно  концептуально не меняет осмысление слова "смерть" и  в этом месте.
И столь же последовательно Синодальный перевод переосмысляет  это в своих афоризмах.
Tags: Сирах
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments